O pão nosso de cada dia nos dai hoje. E perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam danas... i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima našim.
Perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
И опрости нам дугове наше Као што опраштамо дужницима својим
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... e perdoai as nossas ofensas assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš svagdašnji daj nam danas, i oprosti dugove naše kao i mi dužnicima našim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Daj nam hleb današnji... i oprosti nam dugove naše... kao što mi opraštamo dužnicima svojim.
O pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... e não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Podari nam hleba nasušnoga i optosti nam naše grehe kao što ih mi opraštamo grešnicima. I ne vodi nas u izkušenje, veæ nas od zla spasi.
Perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tenha ofendido.
I oprosti nam dugove naše... kako i mi šta opraštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u iskušenje...
Perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
hleb naš nasušni daj nam danas; i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim;
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... e perdoai as nossas ofensas assim como nós... perdoamos a quem nos ofendeu.
I izbavi nas od zla. Jer tvoje je Carstvo... i Sila... i Slava.
Assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido
Као што и ми опраштамо онима дужницима нас.
Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
..i otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim.
Perdoai as nossas ofenças assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
I otpusti nam grijehe naše kako i mi otpuštamo dužnicima našim.
Perdoai-nos as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
I oprosti nam naše grehe kao što mi opraštamo onima koji greše protiv nas.
Não importa o que você pensa, não perdoamos a ninguém.
Nema tu ništa "navodno". Mi to ne odobravamo.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Дај нам овај дан и хлеб насушни и опрости наше грехе као што ми опраштамо непријатељима нашим.
O pão de cada dia dêem-nos isso hoje e nos perdoe nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem ofende e não nos deixe cair na tentação mais nos libere do mal, amém.
Hleb naš nasušni daj nam danas, i otpusti nam duge naše kako i mi otpuštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u napast, no izbavi nas od zla. Amen.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... e perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos têm ofendido.
Idi s njim i izbavinas od iskušenja i oprosti nam sve naše grehove.
Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal".
I otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla...
E perdoe nossos pecados assim como nós perdoamos... a quem nos tem ofendido.
I oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim,
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como perdoamos a quem nos tem ofendido... não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Hleb naš nasušni daj nam... i oprosti nam dugove naše... kao što mi opraštamo dužnicima svojim. Ne dovodi nas u iskušenje... veæ nas oslobodi od zla.
Perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido
I oprosti nam dugove naše kao što i mi opraštamo dužnicima našim.
Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido não nos deixeis cair em tentação e livrai-nos do mal
Ukloniæu ovo Oèe, oprosti nam naše grehe. Oprosti nam dugove naše, kao što mi opraštamo dužnicima svojim. Hleb naš nasušni daj nam danas, i oprosti nam grehe naše.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Hleb naš nasušni daj nam danas. i oprosti nam dugove naše, kao što mi opraštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u iskušenje.
A alegria de cada dia nos dá hoje e perdoa aqueles jornalistas tal como nós perdoamos a máfia napolitana.
Daj nam danas, nasu dnevnu radost i oprosti onim novinarima, kao sto mi oprastamo napuljskoj mafiji.
Assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Kao što i mi opraštamo dužnicima našim.
"O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos têm ofendido, e não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos de de todo mal porque teu é o Reino,
"daj nam hleb svakdašnji", "oprosti nam grehe naše i mi æemo oprostiti drugima", "ne dovedi nas u napast i izbavi od zla",
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Hleb naš nasušni daj nam i oprosti nam dugove naše kao što i mi opraštamo dužnicima svojim; i ne uvedi nas u iskušenje, no izbavi nas od zloga.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... 2 MESES DEPOIS
Kruh naš današnji daj nam danas i oprosti nam duge naše, kako i mi opraštamo dužnicima našim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam danas i oprosti nam dugove naše kao što mi opraštamo dužnicima svojim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam svaki dan i oprosti nam grehove naše kao što mi opraštamo dužnicima svojim.
O pão nosso de cada dia, nos dai hoje... e perdoai nossas ofensas... assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hljeb naš nasušni daj nam danas; i oprosti nam dugove naše kao i mi što opraštamo dužnicima svojim;
Agora sabemos como aconteceu essa infelicidade, e perdoamos a todos no fim.
Sada znamo kako se to tuga došlo, i oprosti sve igrace u njihovom kraju.
Perdoai as nossas ofensas assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
I oprosti nam dugove naše, kao što mi opraštamo dužnicima našim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam danas i oprosti nam dugove naše kao što i mi opraštamo dužnicima svojim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Daj nam hleb naš nasušni, i oprosti nam naše grehe, kao što mi opraštamo onima koji se o nas ogrešiše.
O pão nosso que nos dai hoje... perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam danas; i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim;
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoa¡as nossas ofensas... assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Daj nam danas, hleb naš nasušni... Daj nam danas, hleb naš nasušni i oprosti nam dugove naše kao što mi opraštamo dužnicima našim.
...perdoamos a quem nos tem ofendido.
Oèe naš, koji si na nebesima...
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš svagdašnji daj nam danas i otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
"Hleb naš nasušni daj nam danas" "i oprosti nam dugove naše" "kao što i mi opraštamo dužnicima svojim."
5.3969111442566s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?